Translation of "che diro" in English


How to use "che diro" in sentences:

Niente di cio' che diro' impedira' che accada ancora.
Nothing I say will stop it from happening again.
Va bene, quello che diro' e' strettamente confidenziale, giusto?
all right, anything I say strictest confidence, correct?
Non puoi sapere esattamente quello che diro' 40 anni prima che lo dica!
You can't know exactly what I'm gonna say 40 years before I say it.
Doakes e' ricercato per essere interrogato, ed e' quello che diro' alla conferenza stampa.
Doakes is wanted for questioning, and that's what my press release says.
Non crederai sul serio che diro' al mio ragazzo con chi uscire o no!
YOU DON'T ACTUALLY THINK I'M GONNA TELL MY KID WHO HE CAN AND CAN'T DATE.
Questo e' tutto quello che diro'.
That's all I'm gonna say about that.
E... ed e' tutto quello che diro' in proposito.
And... and that's all I'm gonna say about that.
Non l'ha preso dalla mia famiglia, e' tutto quello che diro'.
He didn't get it from my family, that's all I'm gonna say.
Allora niente di quello che diro' avra' importanza.
Then nothing I say will matter.
Dan, ti prometto che diro' tutto a papa' domani, ho solo... ho davvero bisogno di questa serata.
Dan, I promise I'll tell dad everything tomorrow I just--i really need tonight. I've worked so hard.
Quindi... quello che diro' non e' per mio padre... e' per me.
So, what I want to say is not for my father. It's for me.
Ed e' tutto quello che diro' al riguardo.
And that's all I'm saying about that.
La stessa cosa che diro' alle altre vittime di violazione di domicilio.
Jinx paid in full. It's the job, Castle. Oh, you're short-selling, Beckett.
Ed e' tutto quello che diro' sull'argomento.
And that is all I'm going to say on that subject.
Nessuno credera' alle parole che diro'.
No one will believe a word I say.
Ed e' questo che diro' a Sam e Dean?
And that's what I tell Sam and Dean?
Credo che diro' a Gil che non torneremo l'anno prossimo.
I think I'm gonna tell Gil we're not coming back next year.
Ed e' tutto quello che diro' su di loro.
And that's all I'm gonna say about them.
Farai tutto cio' che diro' o il tuo amico morira'.
You're gonna do everything I say, or your friend dies.
Chiamami di nuovo... e giuro su Dio che diro' a tuo marito... ogni schifosa porcata che ti ho fatto proprio in casa sua.
You call me again, and I swear to God I'll tell your husband every dirty, nasty thing I did to you under his own roof.
O giuro su Dio che diro' tutto alla polizia.
Or I swear to God, I'll tell the police everything.
Forse sono stata giudicata troppo duramente a confronto del mio predecessore, o forse non le piaccio e basta, ma posso solo dirle quello che diro' alla famiglia del mio paziente...
Maybe I'm being judged too harshly against my predecessor or maybe she just doesn't like me, but I can only say to her what I will say to my patient's family...
E' cio' che diro' a tutti quanti.
That's what I'm going to tell everyone.
Devi ascoltare tutto cio' che diro', d'ora in avanti.
I need you to listen to me, everything I say, from this moment on.
Cio' che diro' ora deve restare all'interno di queste mura.
What I say know does not leave these walls.
Nulla di cio' che diro' fara' una differenza?
Nothing I say will make a difference?
Le parole che diro'... soltanto Dio puo' esserne testimone.
The words I say, only God can be a witness.
La stessa cosa che diro' a dei miei amici poliziotti.
The same thing I'm gonna tell some of my cop friends.
Niente di quello che diro' potra' lasciare questa stanza.
Nothing I say can leave this room.
Cio' che diro' potra' sembrarle una pazzia, ma ho bisogno che faccia una cosa per me.
What I'm gonna say is gonna sound insane. But I need you to do something for me.
Beh, ho la strana sensazione che diro' di no.
I got a funny feeling, Paul, that I'm gonna say no.
Tesoro, penso che diro' soltanto la sua targa alla polizia.
Honey, I think I'm just gonna turn over his license plate to the police.
E' tutto cio' che ho detto a Hindley ed e'... tutto quello che diro' a voi.
That's all I told Hindley and that's all I'm telling you.
Ed e' tutto cio' che diro' a riguardo, perche' oggi, siamo qui per celebrare una vittoria della comunita', la riapertura, in tutta la citta', del mio Seattle All-Stars!
And that's all I'll say about it, because today, we're actually here to celebrate a community victory -- The reopening, citywide, of my Seattle All-Stars!
Beh, preferisco non confermare ne' smentire, ma quello che diro'... e' che mi fido di quell'uccellino abbastanza da raddoppiare la mia posizione.
Well, I'm not saying that it was and I'm not saying that it wasn't, but what I will say... is that I trust that little bird enough to double my position.
Chi dipende da quanta attenzione porrete durante questi 4 giorni, in particolare a quello che diro' ora.
Who that is depends on how well you pay attention over the next four days, particularly to what I'm about to say.
Voglio solo essere sicuro di quello che diro'.
I just want to be clear on what I'm telling them.
Ed e' la stessa cosa che diro' a te.
Which is the same thing I'm telling you.
Penso che diro' di nuovo si'.
I'm gonna go with yes again.
Beh, credo che... Diro' solo che... la nonna ci manchera'.
Well, I guess what I'm gonna say is that
Se sei preoccupato che diro' a tutti chi sei veramente, puoi anche smetterla.
If you're worried I'm gonna tell people what you are, then don't worry.
Se pensa che diro' una parola senza un avvocato a destra e uno a sinistra, e' pazzo.
Think I'm saying a word without a lawyer on either side, you're crazy.
Quindi se fate tutti quello che diro', quando lo dico, le cose andranno per le liscie.
So if everybody does what I say, when I say it, things will go a lot smoother.
Quasi sempre, quando vado in TV, i produttori che mi hanno chiamato, coi quali decido quello che diro', sono donne.
Almost always, when I'm on TV, the producer who calls me, who negotiates what we're going to say, is a woman.
No, ma in quello vicino a casa mia, dove dovro' recarmi tra pochi giorni, quello che diro' mentre sono in coda e', "Come si fa a essere cosi' stupidi e sopravvivere?"
No. But in the one near me, where I have to go in just a few days, what I will say when I'm standing in line is, "How can people be so dumb, and yet live?"
1.3198928833008s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?